quinta-feira, 26 de março de 2015

CANTO? NÃO CANTO? ENTÃO, CANTO!

Rainha Elisabeth


 
Num domingos desses aí, fui à Igreja e cheguei em tempo de participar dos louvores. Naquele momento de adoração, em que todos, numa só voz, entoavam louvores de adoração a Deus, ou pelo menos deveriam ser para adoração, parei para meditar no que estavam cantando. Então, por um chamado do responsável pelo louvor, todos foram conduzidos a cantar o hino, da Harpa Cristã, livreto de hinos de adoração adotado por várias denominações pentecostais, entre elas à que pertenço, que tem por título "INVOCAÇÃO E LOUVOR", de número 185. É a seguinte sua letra:
 
1
Vem Tu, ó Rei dos reis.
Guiar os teus fiéis p’ra Te louvar.
Grande e glorioso Ser, Pai de todo o poder,
Vem sobre nós reger, oh! Deus sem par!
2
Vem Tu, Verbo de Deus,
Fazer chegar aos céus nossa oração.
Vem, sim, abençoar teu povo e prosperar
Mensagem que falar da salvação.
3
Vem. Tu. Consolador,
Inspira e dá fervor às orações;
Espírito de paz, afasta Satanás,
E plena graça traz aos corações.
4
Ao grande trino Deus
Louvem os anjos Seus e nós também,
A Deus nosso Senhor: Pai, Filho e Condutor
Louvemos com fervor, pra sempre. Amém.
 
 
O engraçado é que em nossas Igrejas há sempre pregações de ojerizas a músicas seculares, ou como muitos preferem, músicas mundanas, mas não se apercebem de que podem estar entoando canções que, em momento algum, foram produzidas, em sua cerne, para a adoração ao Trino Deus, como é o caso do hino acima descrito. A intenção real da música original é louvar a Governanta da Iglaterra, a Rainha Elizabeth II. Veja a letra do Hino da Inglaterra (louvor à sua Rainha):
 
1
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.
 
2
O Lord our God arise,
Scatter her enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix:
God save us all.
 
3
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.
 
 
Eis agora sua tradução:
 
1
Deus salve nossa bondosa Rainha,
Longa vida à nossa nobre Rainha,
Deus salve a Rainha;
Que a faça vitoriosa,
Feliz e gloriosa,
Que tenha um longo reinado sobre nós
Deus salve a Rainha.

2
Ó Senhor, nosso Deus, venha
Dispersar seus inimigos
E fazê-los cair.
Confunda sua política,
frustre seus truques fraudulentos
Em ti depositamos nossa esperança
Deus salve a todos nós.

3
Os melhores presentes;
Que seja agradável lhe dar
Que seu reinado seja longo;
Que ela defenda nossas leis,
E sempre nos dê motivo
De cantar com o coração e a voz
"Deus salve a Rainha."
 
O que o autor do hino Invocação e Louvor pensou quando produzia essa versão, não sei dizer ao certo, sem esquecer que quando se faz uma versão, você traduz algo de uma outra língua para a sua.  você faz alguém entender o que a língua estrangeira quis dizer. Neste caso, o autor do hino criou uma nova letra com o objetivo de usar a música, a qual talvez achava linda e inspiradora.
Se é para cantar, eu canto. Mas o que é que estou cantando? Entendeu?
 
 
 
 
No Ùnico Deus...
 


Nenhum comentário:

Postar um comentário

O teu COMENTÁRIO é interessante? Então, seja bem vindo ao mundo incrível dos comentários interessantes do Evangelista que veio do Sul! Lembrem-se: O Caminho do Senhor é sempre Santo e Justo...